奧推網

選單
娛樂

臺學者林保淳:閩南語改稱“臺灣台語”名不正,是民進黨企圖操弄意識形態作為

有臺媒報道,僅因“立委”王婉諭質詢,應將臺灣通行的“閩南語”正名為“臺灣台語”,臺“文化部長”李永得居然承諾,將在1個月之內“檢討改正”。

圖源臺媒

臺灣地區退休大學教授林保淳在臺灣《中國時報》撰文指出,王婉諭不過是一個小小的“立委”,學的是地質科系,又不是什麼語言專家,前此因為“外公外婆”一詞的運用,已經鬧得滿城風雨,眾議洶洶;(臺教育主管部門修正線上辭典,以加註方式說明,母親的父母不需另稱為“外公、外婆”,可稱為“祖父、祖母”,“沒有內外”分別)如今又弄出一個莫名其妙的“臺灣台語”,而“文化部”居然“從善如流”,實在讓人百思不得其解。

林保淳表示,“臺灣台語”一詞,乃島內所謂的“語言整體發展方案”中列出的書面用語相關規範之一。文章質疑說,當初到底是誰制定出這一方案,是否合宜,皆未見有人討論,此番僅僅因王婉諭質詢就要大力推行,是否過於倉促?

林保淳還指出,“臺語”一詞,在通俗說法中已然成為閩南語的代稱,但其獨尊閩南語的語言霸權,早已令其他語系,如客家語、少數民族語有備受排擠的抑鬱,是否得當,已有疑慮;而“臺灣台語”一詞,更是完全不通的詞彙,真不知這些官員、“立委”,是不是吃飽太閒,沒事找事做。

林保淳稱,名不正,則言不順,言不順則事不成。這種企圖借用語言名稱操弄意識形態的作為,只是徒增不必要的煩惱而已,但也只有民進黨及其同路人能幹得出來。(編輯:方豔豔)