奧推網

選單
財經

漫改作品的成功,看到這些作品,會發現戲劇性強度的微妙差別

談及電影《快把我哥帶走》、劇集《金秘書為何如此》等漫改作品的成功,還應當看到這些作品在影像敘事節奏方面的特色,仔細觀察會發現與常規影視作品的戲劇性強度、情節進展速度的微妙差別。某種意義上,這類作品若用傳統劇作法來檢視,可能會被斥以段子堆砌整體結構不鮮明戲劇性不足的負面評價,但如果換一種眼光來看,這或許恰恰繼承了原著漫畫的風格,並適應當下流行的輕概念和輕時代特質。本文談論的輕,來源於在日本流行輕小說文體,即LightNovel,這兩個英文單詞組合並非出自英語語境,而是日本式英語所造的新詞。這種敘事文體旨在高效率地傳達資訊,使用最簡明通俗的語言,大量使用對話,換行頻繁,甚至將環境描寫、心理描寫都略去不表,讓讀者毫無壓力甚至不需怎麼用腦即可閱讀。

而這種文體在新世紀的日本蓬勃發展,又與瀰漫在日本社會生活各個層面的二次元文化息息相通。輕小說經常採用漫畫插圖輔助敘事,受歡迎的輕小說新作也往往會在第一時間被改編為動漫作品,動漫作品反向轉化成輕小說出版擴大其影響的例子也舉不勝舉。可以說在日本,輕小說與動漫之間的跨媒介改編現象已經成為一種業界常態,而且比動漫與真人影視之間的互相滲透還要高效率和頻繁得多。輕小說的發展與21世紀全新的網路生活方式密切相關,又稱手機小說,而移動終端導致的資訊碎片化,似乎使得年輕世代對於傳統靠起承轉合追求整一性和精細結構的作品缺乏足夠的耐心,反而喜愛輕小說帶來的隨意感和即時性,無需跟著創作者去琢磨佈局謀篇和前後照應,更嚴肅的人生哲理,在輕小說的語境中一切都去重量化了,感知的是當下瞬間的小趣味和淡淡的冷暖酸甜。雖然嚴肅文學界鄙夷輕小說,但日本文壇的確受到了這股風氣的嚴重衝擊。

自2007年輕小說《戀空——切不斷的愛戀物語》成為熱銷榜首,同名電影亦大獲成功,至今手機小說幾乎有取代正統文學成為日常閱讀主流之勢。輕小說不按傳統文學型別的規範,因而其隨心所欲被批評家尖刻地稱為由大體上不看小說的作者寫給大體上不看小說的讀者閱讀的作品,大量無關痛癢的人物登場妨礙敘事發展,產生了甚多無謂的枝節,對‘普通’的小說讀者來說,手機小說語言乏味,枝節太多,拋開輕小說的文學價值,這種風格倒是與日本動漫當中的一種流派一脈相承。在日本漫畫領域,本就有一種專注日常生活小情節,每一話靠段子積累,而不在意整個作品戲劇性衝突和結構照應的型別,只不過作為漫畫,這種形式更容易被人接受,不至於像輕小說作為文字敘事體裁那樣遭人詬病;而動畫中,更有日常番的說法,無論是否嚴格屬於日常番,日本動漫當中一反傳統敘事性作品衝突營造方式和敘事節奏的案例舉不勝舉,且在改編成真人影視作品時仍保持這種風格。

典型如日本漫畫家羽海野千花的漫畫《三月的獅子》,先後被改編為同名動畫劇集——由著名動畫導演新房昭之操刀,以及同名真人電影上下部。該動漫作品被形容為每一秒都普普通通,但是卻經無數細節的累積,在探討人生況味、人情冷暖方面亦可圈可點,同風格的電影在日本也獲得了不錯的接受度。而類似風格的漫改電影,還有在藝術上更為成功的名導佳作,如根據著名漫畫家吉田秋生同名漫畫改編的真人電影《海街日記》由享譽國際的是枝裕和導演,獲得了戛納金棕櫚的提名榮譽;又如根據河野代史同名漫畫改編的《在這世界的角落》動畫片由宮崎駿的愛徒片淵須直導演,獲得法國昂西動畫電影節評審團大獎,也改編成為真人劇集和真人電影。

上述這些成功作品又不同於通常青睞奇幻題材的輕小說及同風格動漫,而是將日常感與嚴肅社會現實題材合一,輕鬆散淡、削弱悲喜起伏,容易被目標觀眾接受,在感官和敘事層面也體現了別緻的美學風格。回到中國的語境,中國當下的都市化程序和世代交替,其實完全可以與日韓等鄰國接軌,在年輕世代的閱讀習慣方面,輕小說/手機小說文體也滲透到了國內,出現了很多或原創或引介海外輕小說的網站及APP。而如果開啟快看漫畫APP或騰訊漫畫APP的介面,再對比輕小說網站,會發現連載的漫畫與輕小說題目即便不完全相同,也高度相似,當然多是魔王的xxx總裁的xxxxxx的新娘穿越xxx之類的同質化且品味堪憂的題目,但可以看到這種輕小說與二次元文化跨媒介相互滲透的趨勢已然成型並在蔓延之中,也許經過逐漸的淘漉洗牌和優質產品引領之後,會逐漸產生更多類似日本成功作品的有價值IP。

另一個突出的現象是,這種輕閱讀導致的輕情節取向,使得長篇連載的網路文學作品(尤其玄幻題材)在轉化為動漫產品時,比轉化成真人影視劇作品更為順暢、高效,接受度上也更成功。或許網路文學帶有的某些輕特質本身就與二次元受眾有契合之處,比起網文改編真人影視作品的屢屢失利,網文改編的動漫也許找到了更適應這種輕敘事風格的受眾。實際上,在這一波輕閱讀(手機小說、手機漫畫)的影響下,年輕觀眾對於真人影視作品的敘事節奏也產生了新的審美取向,相對於佈局謀篇的跌宕起伏,更注重碎片化的段子,喜愛快節奏,對情節的強度反而沒有很高要求,偏愛輕鬆愉快,不需要大喜大悲的感情調動,而這些審美其實與傳統影視敘事重視的基本劇作準則有所悖離。

於是《金秘書為何如此》這樣的少虐心多甜寵劇集,在年輕觀眾群中獲得好評:片中男女主人公大部分時候都信任彼此並互相照顧,很少遭遇來自外界的真正強勢的壓力;連通常韓劇愛用的完美男二情敵角色都被竭力淡化了,基本對男主構不成什麼威脅;常見的美豔女二情敵人物乾脆不設,女主從頭到尾都被男主悉心呵護,偶爾吵架也迅速和好。因此總體劇情呈現為:段子內部情節節奏快——段子的形式和節奏有賴於原著漫畫的基礎,原條漫本就是一個又一個小事件的連載;而全劇16集總情節顯得起伏不大,對整體戲劇性有要求的觀眾看膩了男女主角打情罵俏發糖之後,甚至會感覺拖沓。這種敘事風格過往常見於動輒數十集、上百集的情景喜劇,且情景喜劇單集時長較短,如今也開始播散到十幾集的常規韓國偶像劇當中。無論如何,在輕閱讀的時代,情節碎片化、鬆散化已然是一種為相當一批觀眾所接受的敘事風格,且有賴於特定媒介造成的習慣養成,是頗為典型的跨媒介之後形成的風格。

漫改真人電影《快把我哥帶走》,為了調和原著漫畫的日常感、段子化與真人電影的常規敘事節奏,特意加入了妹妹許願讓哥哥消失的劇情,儘可能既保持原著的兄妹相處的日常喜感,又製造一些更激烈的煽情效果。調和的結果還是比較成功的,能夠得到觀影人群的認可,票房的良好收益就是證明;但另外一方面,也有相當多的原著粉絲認為電影失去了漫畫的日常逗比趣味,反不如同名網劇符合原著,而網劇以劇集的形式,自然能夠更好地還原原著的敘事風格和節奏感。將原著漫畫中每一話的段子式劇情連綴起來,轉化為真人影視劇,要依靠跨媒介敘事策略的進化和創新,取其精華,保留其原味,又不至於過度偏離傳統,流失其他圈層的觀眾。

當下,打破次元壁的口號已經不再是陌生的說法,國內跨越次元的嘗試也已經開始有越來越多的案例,為今後國內泛娛樂產業進一步發展開闢道路。而無論感官載體如何千變萬化,內容和敘事技巧才是最終吸引觀眾的法寶,跨媒介敘事的改編策略也會逐步進化。理想的狀態是一批作品仍維繫傳統敘事策略的魅力,吸納新鮮的動漫創意和題材,更及時地將適合真人影視視聽語言的動漫型別轉化為真人作品;同時有新的更契合動漫原著風格的作品產生,呈現出越來越多樣的敘事模式生態;且在引進海外成功IP的同時與本土語境成功融合。總之,讓真人影視與動漫產品有良性的轉化、互動,最終相互滋養,打造中國的全媒體文化產業,與在這方面已經有所成就的亞洲鄰國一較高下。