奧推網

選單
遊戲

《陽光姐妹淘》口碑崩盤,包貝爾是如何搞垮經典的?

《陽光姐妹淘》網路正式上線。

自6月11日院線上映以來,《陽光姐妹淘》獲得的票房不足1億,最終停留在了9497萬。國產版《陽光姐妹淘》陣容方面也是頗為厲害,演員演技方面也並沒有多大問題,但是最終不僅票房不理想,口碑更是慘不忍睹,截至目前,豆瓣評分僅僅4。5分,與原版8。8的評分相差甚遠,無疑這一次包貝爾翻拍失敗。

《陽光姐妹淘》口碑崩盤,包貝爾是如何搞垮經典的?

其中最大的問題就是水土不服,本土化改編的失敗。

其實說是改編,但是真正改編的部分並沒有多少,不然也不會如此潰敗,就是因為大部分都是原封不動的照搬,所以在導致它的失敗。

《陽光姐妹淘》在韓國之所以大獲成功,是因為是根據本土真實環境下的創作而成,而到了我們這裡,本來環境就大不一樣,如何讓一切故事、人物成立呢?所以包貝爾犯了一個大錯,就是違背了主觀和客觀相統一的原則和規律。

主觀上的內容和客觀的實際完全不相符,如何成功呢,如何讓人信服呢?最終所呈現的一切都是極其虛假、尷尬。韓版的成功是因為這是根據本國國內實際創作而成,而到了這裡,包貝爾想要偷懶,以為不需要多做改變就能成功,但是恰恰這樣,忽視了實際問題,讓一切都發生了偏差。

影片中比較突出的校園問題是霸凌,其實這些年關於校園霸凌的電影有很多,但是很少成功的,因為導演編劇根本就不瞭解我們的校園霸凌是怎麼一回事,會發生什麼,這是其一,另外一方面是由於體制問題,一些事情並不能隨便拍,這是其二,但是也不能完全的脫離實際。

而在國產版《陽光姐妹淘》中就是完全脫離了實際,不管是吸菸問題,還是喝酒問題,幹架事件,並不是發生在我們這裡的,而只是原版的,以至於讓我們看到的是學生非常厲害,甚至凌駕於老師之上,這幾乎是不可能的。

另外就是影片中出現的小團體,也不是我們本土的小團體。

其實在我們這裡,在上個世紀八九十年代受到港臺電影的影響,曾掀起過校園小團體狂潮,群體之間的爭執也是不斷,更多的是江湖義氣之類的結盟,拉幫結派,但是一般存在於中小學,而對於高中來說並不多,這是由於高考體制決定的。所以中小學學生之間的拉幫結派遠遠勝於高中,而到了高中就會緩和許多,依然會有幫派團體,但是也並非像影片中出現的,影片中展現的也一點也不像高中生,更多像初中生。

其中最不符合的還是群體之間的爭鬥。

一個是在最開始張麗君意外被拉入團夥要和社會上一幫女孩進行決鬥,韓版由於本土本身宗教文化濃厚,所以對於鬼神類自然害怕,而到本土來說,這些招數並不會有任何效果,但是竟然原封不動的照搬,最終就是讓人有種說不出的尷尬。

還有成年之後,張麗君因為自己孩子被欺負然後,叫上姐妹們再現高中情景,這更是胡扯。

再有上街決鬥,韓版是有著特殊時期的政治化鬥爭的背景,而國產版,包貝爾展現的是城管和小商小販之間的紛爭,但是影片最終想要上演和韓版一樣的大亂鬥,這是不可能發生的事情,但是包貝爾竟然拍出來了。他以為很好笑好有趣,實則無趣無味。

還有一些細節問題。

張麗君的戀愛在國產版中完全被弱化了,作為影片中的暗戀,本來是朦朧、嚮往的,但是最終卻平淡無味。

國產版的周潔瓊飾演的李幽然,完全沒有了韓版鄭秀智的那種高冷,展現出來的就是普通的女孩,並不是一個少年明星的樣子。

在影片最後林青的葬禮竟然在公寓中舉辦,這個雖然做出了改編,但是一點也不符合實際。

諸如此類問題,影片中有太多太多不合乎實際的。所以最終讓我們沒有一點代入感。其實本土姐妹情深的故事有很多,從小玩到大的閨蜜、兄弟太多太多,可是為何要偏偏去翻拍經典,並且還翻拍失敗,就是因為沒有真正去體驗生活,瞭解生活實際,而只是自己臆想出來的青春故事,即使照搬照抄也能翻車。

對於包貝爾來說,有一定的演技,但是導演才能確實有限,自從轉型做導演以來,翻車不斷,雖然在他看來這是在積累經驗,可是對於觀眾來說這是在受罪,甚至在毀壞我們心目中的經典。