奧推網

選單
文化

戈寶棟戲曲文集精選:關於李少春提出京劇使用普通話的問題

《早安京劇》系列公眾號,全天候陪您賞玩京劇……

戈寶棟,男,1936年生,江蘇東臺人。中國畫家,高階講師,副教授,戲劇評論家。著名國畫家戈湘嵐之子,翻譯家戈寶權之堂弟。1961年畢業於中國美術學院中國畫系,曾受名師潘天壽、諸樂三、顧坤伯、鄧白的授授藝,學業優異。

關於李少春提出京劇使用普通話的問題

關於李少春提出京劇使用普通話的問題,我早在二十多年前就專門寫過一篇文章。在上世紀五十年代李少春關於要用普通話的文章我讀過原文,好像是登載在《戲曲研究》上的。當時李少春在中國京劇院是國家重點劇團。李萬春是北京京劇一團,譚、裘是北京京劇二團、馬連良單獨一個劇團、張君秋是北京京劇三團、吳素秋與姜鐵麟是北京京劇四團。後來李萬春被打成右派,被調到內蒙,譚、裘、馬、張合成北京二團。北京命名的京劇團是屬於地方的民營劇團,此外還有風雷京劇團、春秋京劇團等民營劇團。

中國京劇院是劇團的“老大哥”,作為該團主演的李少春應該成為貫徹黨的政策的表率。於是就出現了以李少春署名為文章,提出要以普通話改造京劇的意見。該文發表後,奇怪的是社會上沒有任何反應。既沒有人響應,也沒有人反對。我當時還很年輕,對上口字、中州韻一竅不通,根本沒有發言權,只是比較關注而已。沒有人反對可以理解,因為這涉及到黨的政策,當時正是要在國內推廣普通話。誰也不想當對立派!然而沒有人響應,這也反映了一種態度,沉默!後來想想這種沉默,實際上就是反對,只是有顧慮罷了。後來李少春的唱段製成錄音磁帶出售,我買了一盤聽了,發現李少春的唱段中極少用普通話唱的,絕大多數仍然用的中州韻和上口字。包括他的現代戲《白毛女》可見用普通話唱京劇實在是行不通!只有在江青的樣板戲中,完全使用了普通話。那是因為江青那時擁有絕對權威。改革開放後,放寬了言論自由,對於中州韻和上口字可以自由探討。原來有很多理由京劇不能改掉它特殊的語音。我就不多講了。還有一個補充。當時除中國京劇院外,所有北京其他京劇團沒有一個響應李少春的文章。連李少春自己也不這麼做。因為後來他新編的“野豬林”以及“將相和”都沒有用普通話唱!說明了什麼問題?