奧推網

選單
文化

中國人說話都是片語,漢字不夠用?那你說一個近三十年來新造的字!

核心問題是,人們說話都是詞或片語,現有漢字足以按組詞規律構建新的詞或片語,所以漢字完全夠用。

漢字不夠用?那你說一個近三十年來新造的字出來。官方簡化的字不算。但凡其他語言能表述的用漢字都能表述。怎麼就不夠用了?至於新生詞彙這是必然現象,每種語言都會有。至於你說的不倫不類的名詞,代詞,形容詞大多是出現在網路上的網路用語,並不是正確的表述方式。

古代造字,一個字就是一個事物或者一幅畫,如果那樣的話,字會越來越多了!假設,汽車,火車,動車。。。。。它們都是新事物也不是一樣的,用“造字”來描述,說不定現在有幾十萬個字,還有誰記得過來呢?現在利用原有字,根據事物關聯性特色進行分類組詞,大大壓縮了漢字的範圍。

方言很多都能寫出相應漢字,意思也能對的上,但因為發音演變的問題,寫出來的字的發音與方言實際發音已經不一致了。給人以沒有對應漢字的感覺。

康熙字典裡收了八萬多字,但許多都是地方小範圍使用的字,通用的新華字典9600多字,常用的只有2千5百多,次常用字一千,再次用字一千,共4500相當夠用了,除非專用的地名人名等,九千六都閒著沒事幹的一半還多,康熙老祖派人收的純是愛好,因為他好奇,地方字而已。

新文化運動後創造的而且真正有意義的字是:她,它。在過去,都是他這個字來表達。透過增加了她和它來區分女性和動物的第三人稱。再一個字就是人工石的砼字。至於後面的化學元素週期表中新增加的漢字,其實沒有多少實際意義,就像明朝時期老朱家以金木水火土來排輩分後增加的漢字一樣,就是個稱呼而已。4000個字足夠我們用了。

對應新出現的類屬性和基礎屬性的事物,漢字應該使用字而不是組詞。比如電子行業用了“電子”這個詞就不太好。如果使用一個對應的字,行業相關很多東西都可以由這個字衍生新詞,就係統的多了。很多筆畫簡單的不常用漢字,都可以賦予新含義和新讀音的。

英語是26個字母組成的,漢語只說常用字也有3500個,基數差的忒大。出現新事物,我們基本用這3500字裡的就可以組成新詞,你可能不知道是啥,但能讀,能知道大體意思。英語有時候就得發明新詞了,對於專業詞彙,很多英國人都不知道咋讀。

這只是漢字排列數量,如果把同字不同音以及不同的字意、詞意一起算上,那就不止這點數字了。漢字最誇張的地方就是同一組詞往往可以表示或內含好幾種不同意思。漢字容易太多了,象形文字和表音文字哪個容易記?這個還用說麼?表音文字錯一個字母意思相差巨大,象形文字是固定那幾個基礎字組合成的,一來不容易錯,二來就算錯了,也可以根據寫的東西推斷出正確的字來。

古代漢語中漢字多是一字一意,目前常用漢字3500左右是經過簡化的,對於不常用的漢字絕大多數都沒有簡化。仍然保留著本意,所以你說的一字詞應該在10萬左右而不是4000。

用現在說法英語是2G效率,漢字最起碼是6G效率,我們記住3千左右,可以隨隨便便表達一切,英語3千單詞能表達個毛線,在中國點個菜都難。

能正常工作學習閱讀的漢字不需要4000個。極限一點,500個常用漢字完全可以支撐一個人日常閱讀。也就是說,只要記住500個漢字,就可以開始飛速學習了。而英語500個單詞能幹什麼?