奧推網

選單
遊戲

老外說的“It's raining fire”,“下火”?啥意思?

炎熱的夏季到了,今天帶大家學習幾個“酷暑”表達神句。

[Photo/VCG]

1。 It’s stiflingly hot。 I can hardly study all!

天氣太悶熱了,我根本沒法好好學習!

→stifling [stafl]令人窒息的悶熱

- I hate having to work in such a stifling office!

-我討厭在這樣一個悶熱的辦公室裡工作!

2。 It’s raining fire! The road is melting and I am leaking/ sweating。

太熱了!感覺渾身都在滴汗,路也在融化。

→to rain fire火辣辣的熱,像在下火一樣

- Are you crazy? It‘s raining fire outside and you want to take a walk?

-你瘋了是不是?外面熱得像在下火,你居然說要去外面散步?

3。If we do not escape the heat, it is easy to have sunstroke。

這樣的天氣不避暑,就會中暑。

→sunstroke /snstrok/中暑

4。 I am sweating like a pig, and I’m not doing anything。

雖然我什麼都沒做,但還是汗流浹背。

這個說法很有趣,因為豬沒有汗腺,無法像許多動物那樣全身流汗,所以豬感到熱的時候,會到泥坑裡面打滾降溫。

那麼為什麼人們形容流很多汗會說像豬一樣呢,大概是因為人們對豬的印象不好,認為它們很髒、很能吃,也很能流汗吧。

5。 Let‘s stay at home; you could fry eggs on the sidewalk。

我們呆在家裡吧,人行道上都可以煎蛋了。

6。 It’s too hot to think。 I need to find some place to cool off。

熱得我都沒法思考,我需要找個地方涼快涼快。

too。。。to太。。。以至於不能。。。。

cool off涼快下來

7。 Today is a thermometer breaker! Let‘s go swimming。

今天熱得溫度計都要爆了!我們去游泳吧。

8。 It’s hot with a capital “H”。 Turn up the air conditioner!

今天是最熱的一天,快把空調開啟!

H指代hot。

9。 It’s not just hot, it‘s Africa hot! This weather is terrible。

不止是熱,是像非洲一樣熱!天熱得嚇人。

→Africa hot =extremely hot weather

- It’s Africa-hot out there! I wouldn‘t step outside if you paid me 100 yuan。

-外面太熱了!就算你給我100塊錢我也不會出門的。

10。 It’s hot enough to melt hell。 I hope it will be cooler soon。

現在熱得足以把地獄熔化了,希望很快能夠涼快一點。

→ 簡單的說:It’s hot as hell。真的熱到要死了!

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯絡。