奧推網

選單
歷史

“書中龍象”:王羲之草書《十七帖》全集,宋拓翻墨本

《十七帖》是王羲之草書的代表作之一,因卷首“十七”二字得名。

這是一部“匯帖”

,凡29帖、134行、1166字;內容是一組書信,據考證大多是寫給其友益州刺史周撫的。包世臣有文《十七帖疏徵》可參考。唐宋以來,一直作為學習草書的無上範本,被書家奉為“

書中龍象

”。原墨跡早佚,現傳世《十七帖》是刻本,本文的圖片是翻墨效果。

(1)

#FormatImgID_1#

(2)

#FormatImgID_2#

(3)

#FormatImgID_3#

(4)

#FormatImgID_4#

(5)

#FormatImgID_5#

(6)

#FormatImgID_6#

(7)

#FormatImgID_7#

(8)

(無翻墨本,故以拓本充)

#FormatImgID_8#

(9)

(無翻墨本,故以拓本充)

#FormatImgID_9#

(10)

#FormatImgID_10#

(11)

#FormatImgID_11#

(12)

#FormatImgID_12#

(13)

#FormatImgID_13#

(14)

#FormatImgID_14#

(15)

#FormatImgID_15#

(16)

#FormatImgID_16#

(17)

#FormatImgID_17#

(18)

(無翻墨本,故以拓本充)

#FormatImgID_18#

(19)

#FormatImgID_19#

(20)

#FormatImgID_20#

(21)

#FormatImgID_21#

(22)

#FormatImgID_22#

(23)

#FormatImgID_23#

(24)

#FormatImgID_24#

(25)

#FormatImgID_25#

(26)

#FormatImgID_26#

(27)

#FormatImgID_27#

(28)

#FormatImgID_28#

《十七帖》風格:

沖和典雅,不激不厲,而風規自遠,絕無一般草書狂怪怒張之習,透出一種中正平和的氣象。南宋朱熹說:“

玩其筆意,從容衍裕,而氣象超然,不與法縛,不求法脫,其所謂一一從自己胸襟流出者。

《十七帖》用筆:

方圓並用,寓方於圓,藏折於轉,而圓轉處,含剛健於婀娜之中,行遒勁於婉媚之內,外標衝融而內含清剛,簡潔練達而動靜得宜,這些可以說是習草者必須領略的境界與法門。

《十七帖》章法:

其集字成行的方法,不像後來的大草、狂草書法那樣依靠字與字之間的牽連來強化整體感,而是依靠字形的大小、單字姿態的斜正搭配、筆畫的粗細變化來達到氣脈貫通。如第一帖,共三行,都是字字獨立,屬章草格局。不過王羲之對這種格局進行了改造,所以顯得更為靈活。

十七帖全集分段釋文

郗司馬帖

釋文:十七日先書,郗司馬

(郗曇)

未去。即日得足下書,為慰。先書以具示,複數字

(之前的書信已詳細講過,這次寫幾個字作為回覆吧)

逸民帖

釋文:吾前東,粗足作佳觀

(總體上還有些政績)

。吾為逸民

(隱士)

之懷久矣,足下

(郗愔,羲之妻弟)

何以方復及此

(怎麼到現在還猶豫不決)

?似夢中語耶!無緣言面為嘆,書何能悉

(書信中怎能講清我的心意)

龍保帖

釋文:龍保等平安也,謝之。甚遲

(很想)

見卿。舅可耳,至為簡隔也。

絲布帖

釋文:今往絲布單衣,財一端

(僅此一件)

,示致意。

積雪凝寒帖

釋文:計與足下

(周撫)

別廿六年,於今雖時書問,不解闊懷。省足下先後二書,但增嘆慨!頃積雪凝寒,五十年中所無。想頃如常,冀來夏秋間,或復得足下問耳。比者悠悠,如何可言。

服食帖

釋文:吾服食

(丹藥)

久,猶為劣劣

(效果不明顯)

。大都比之年時,為復可可

(但比起往年感覺還湊合)

。足下

(郗愔)

保愛為上,臨書,但有惆悵。

(書藝君注:書聖已經服食丹藥很久了,但發現效果不咋樣,所謂的比往年湊合只是心理作用罷了。他讓妻弟保重身體,卻不知道自己在丹藥的損害下,時日已經不多……)

知足下帖

釋文:知足下

(郗愔)

行至吳

(將出任吳郡之守)

,念違離不可居,叔當西耶?遲知問。

瞻近帖

釋文:瞻近無緣省告,但有悲嘆!足下

(郗愔)

小大悉平安也?雲卿當來居此,喜遲不可言。想必果言,告有期耳。亦度卿當不居京,此既避,又節氣佳,是以欣卿來也。此信旨還具,示問。

(書藝君注:王羲之跟他的妻弟關係是真鐵,跟親兄弟差不多)

天鼠膏帖

釋文:天鼠膏,治耳聾有驗不?有驗者,乃是要藥。

朱處仁帖

釋文:朱處仁今所在?往得其書信,遂不取答。今因足下

(周撫)

答其書,可令必達。

七十帖

釋文:足下

(周撫)

今年政七十耶?知體氣常佳,此大慶也,想復勤加頤養。吾年垂耳順,推之人理,得爾以為厚幸,但恐前路轉欲逼耳。以爾

(因此)

,要欲一遊目汶領

(遊覽四川岷山)

,非復常言

(不是隨便說說)

。足下但當保護

(保重)

,以俟此期,勿謂虛言。得果此緣,一段奇事也。

(書藝君注:

可見書聖也是旅遊發燒友啊,他跟周撫,一個六十、一個七十歲了,還想約人家到汶山遊玩,而且強調自己不是開玩笑的)

邛竹杖帖

釋文:去夏,得足下

(周撫)

致邛

(四川邛崍)

竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分佈

(都已分送老人)

,令知足下遠惠之至。

遊目帖

釋文:省足下

(周撫)

別疏具:彼土山川諸奇,楊雄《蜀都》、左太沖《三都》,殊為不備悉

(都沒有您講得詳盡)

。彼故為多奇,益令其遊目意足也。可得果,當告卿求迎,少人足耳。至時示意

(去時告訴您)

。遲此期

(期待那一天)

,真以日為歲。想足下鎮彼土,未有動

(工作調動)

理耳。要欲及卿在彼,登汶嶺、峨眉而旋,實不朽之盛事。但言此,心以馳於彼矣。

(書藝君注:書聖反覆在給周撫的信中強調想去人家四川遊玩)

鹽井帖

釋文:彼鹽井、火井皆有不?足下

(周撫)

目見不?為欲廣異聞,具示。

(書藝君注:

書聖不僅愛遊玩,還愛獵奇,非要讓人家周撫給他詳細講講鹽井、火井是咋回事。我們常說“願你歸來還是少年”。書聖還是當年那個坦腹東床的飄逸騷年啊

遠宦帖

釋文:省別具足下小大問

(看到您周撫的另一封信,問候我一家老小)

,為慰。多分張

(我們分散各地)

,念足下懸情

(感念您的掛念之情)

。武昌

(陶侃,守武昌,周撫妹嫁其子)

諸子亦多遠宦,足下兼懷,並數問不?老婦頃疾篤

(我夫人最近病重)

,救命

(正在救治)

,恆憂慮。餘粗平安

(其他人都還好)

。知足下情至。

旦夕帖

釋文:旦夕都邑

(京都建康)

,動靜清和。想足下

(周撫)

使還具

(使命已完成)

。時州將桓公

(桓溫,東晉大將、權臣,三次北伐,戰功赫赫)

告,慰情。企足下數使命也。謝無奕外任,數書問,無他。仁祖

(謝仁祖,謝無奕之兄)

日往

(去世)

,言尋悲酸,如何可言!

(書藝君注:旦夕帖展示了出身望族的王羲之強大的社交圈子,桓溫、周撫、謝仁祖都是當時重臣,桓家、謝家都是東晉名門望族,由此可想而知)

嚴君平帖

釋文:嚴君平、司馬相如、揚子云,皆有後

(留在蜀地的後代)

不?

胡毋帖

釋文:胡毋氏從妹平安

(一切安好)

。故在永興居,去此七十

(裡地)

也。吾在官

(在職)

,諸理極差

(諸事不順)

,頃比復勿勿。來示雲與其婢,問來信,不得也。

兒女帖

釋文:吾有七兒一女,皆同生

(都是正室郗璇所生)

,婚娶以畢,唯一小者

(王獻之)

尚未婚耳。過此一婚,便得至彼

(到你們四川去遊玩)

。今內外孫有十六人,足慰目前。足下情至委曲,故具示。

(書藝君注:書聖是個好父親,七個子女的婚事都幫著操辦了,只剩下最有才華的王獻之。只要還有一個沒有完成婚姻大事,書聖就不能安心去遊玩。活靈活現的中國式父母啊,看來古今沒有什麼區別)

譙周帖

釋文:雲譙周

(蜀漢名士)

有孫秀

(譙秀)

,高尚不出

(志向很高但隱居不仕)

,今為所在?其人有以副此志不?

(不知此人是否真的名副其實?)

令人依依,足下

(周撫)

具示。

漢時帖

釋文:知有漢時講堂在,是漢何帝時立此?知畫三皇五帝以來備有,畫又精妙,甚可觀也。彼有能畫者不?欲因摹取

(想請能畫者把畫像臨摹下來)

,當可得不?信具告。

諸從帖

釋文:諸從並數有問,粗平安。唯修載

(王耆之)

在遠,音問不數

(不常通訊)

,懸情。司州

(王胡之)

疾篤,不果西

(西行赴任)

,公私可恨

(於公於私令人遺憾)

。足下

(周撫)

所云,皆盡事勢

(對時勢分析很好)

,吾無間然。諸問想足下別具,不復具。

成都帖

釋文:往在都,見諸葛顯,曾具問蜀中事。雲成都城池、門屋、樓觀,皆是秦時司馬錯所修,令人遠想慨然。為爾不?

(周撫您是否同感?)

信具示,為欲廣異聞。

(書藝君注:書聖的好奇心又來了。當然,這好奇是對歷史的追懷)

旃罽帖

釋文:得足下

(周撫)

旃罽

(zhan ji,毛織品)

、胡桃、藥二種,知足下至

(深感君意)

。戎鹽乃要也,是服食

(丹藥)

所須。知足下謂須服食

(知道您最近也在服食丹藥)

,方回

(郗愔之字)

近之

(對服食丹藥也有研究)

,未許吾此志。“知我者希”,此有成言。無緣見卿,以當一笑。

(書藝君注:由此可見,書聖此時已經開始服食丹藥,而且這是一種時尚,親朋好友都在服食,而這也為書聖暴死埋下伏筆)

藥草帖

釋文:彼

(周撫)

所須此藥草,可示,當致

(想辦法給您弄到)

來禽帖

釋文:青李、來禽、櫻桃、日給滕子,皆囊盛

(用布袋裝)

為佳,函封

(密封在盒子裡)

多不生。

胡桃帖

釋文:足下

(周撫)

所疏雲“此果佳”。可為致子,當種之。此種彼胡桃皆生也。吾篤喜種果,今在田裡,唯以此為事。故遠及足下致此子者

(麻煩您這麼遠寄給我這種水果的種子)

,大惠也。

(書藝君注:書聖還是種水果的好手,閒情雅緻,躍然紙上)

清晏帖

釋文:知彼

(你們四川)

清晏歲豐,又所出有無

(所出的特產又是別處沒有的)

,一鄉故是名處。且山川形勢乃爾,何可以不遊目?

(書藝君注:

書聖再一次向周撫表達了對遊玩四川的嚮往

虞安吉帖

釋文:虞安吉者,昔與共事,常念之,今為殿中將軍。前過

(之前路過我這裡)

,雲與足下

(周撫)

中表

(內親外親的合稱)

。不以年老,甚欲與足下為下寮

(下屬)

。意其資可得小郡

(感覺以他的水平可以管理一個小郡)

,足下可思致之耶?所念,故遠及。

(書藝君注:

書聖幫助曾經共事的虞安吉,請託周撫給謀一個職位。以他們的交情,估計最後事情辦成了