奧推網

選單
文化

漢字有缺陷?英國諾獎得主稱:漢字有“三大缺陷”,指的哪三方面

“昔者倉頡作書而天雨粟,鬼夜哭”,從倉頡造字、秦始皇統一文字,唐朝時期“以字取士”於是書法繁榮,到現在我們所用的漢字,中國的漢字就像中國的歷史一樣源遠流長,它的優秀讓不少鄰國都眼紅不已,紛紛將其作為自己的文字,學習了好幾千年,直到他們叛逆,自己以漢字為基礎生造文字,才算休止。

但儘管這樣他們還是擺脫不了中國的文字,如韓國沒有同音同字實在是太多,必須要標註一個漢字文字才可以分出誰是誰的名字,比如說日本雖然叫囂了無數年廢除漢字活動,但是他們本來就是從朝鮮那裡學來的中國漢字,經過結構後形成的自己文字,根本不可能不用,所以造成越是莊重的場合越用漢字,可見漢字之優秀。

然而還是有一個人不這麼認同,公開叫囂:“中國漢字有三大缺陷!”這個人就是伯特蘭·羅素,出生於1872年的英國,其父親還是一位伯爵,所以家中條件還不錯,一直以來都接受著先進的高等的教育,而且他很有天賦,起初他學的是數學,因為數學屢屢獲得成績和讚譽,1890年在劍橋大學任教。

但是這個人很喜歡演講,演講追求的稿子當然是嚴謹的散文式,所以伯特蘭·羅素就培養出來了優美的語言和實證主義的邏輯風格,並且用這寫了不少學術著作,比如說《數理哲學導論》《西方哲學史》《幸福之路》等,1950年憑藉《婚姻與道德》一書爆冷,成為獲得諾貝爾文學獎的數學家。

這樣的一個人就像愛因斯坦、馬爾克斯一樣在中國颳起了龍捲風,新文化運動的思想先鋒陣地《新青年》雜誌,曾經特意用一期介紹了這位文理全才,所以他也是國內名聲赫赫的外國人,當他也表示對中國的興趣之後,1920年梁啟超第一時間給他發了邀請函,希望他來交流交流,伯特蘭·羅素確實來了,還住了一年,然而……

然而讓人無奈的宿命是,和愛因斯坦訪華回去後寫遊記中國人“活得像馬像驢像機器”,馬爾克斯訪華回去之後再也不給中國人授權一樣,伯特蘭·羅素也在1922年出了一本《中國問題》,這本書是伯特蘭·羅素寫給西方看的,在裡面他指出了中國發展中經濟、工業、文化、教育上的種種問題,並提出設想。

比如說一些社會現象——畫家窮困而死,收藏家收購遺作,中國人誇讚其慈愛善良;比如說一些文化現象——為國盡忠的最好方法和體現是殺人,孝道利家的最好方法是受賄和耍陰謀;比如說一些發展現象——缺乏科學,缺乏宗教,缺乏公共思想。還說一位著名作家請他指出中國人的弱點,他推辭不過說了三點:貪婪、怯懦、冷漠。

然後就是之前說到的漢字問題,他認為漢字的三大缺陷是:筆畫多、排序困難、無法翻譯專有名詞和術語。伯特蘭·羅素提出的問題一部分確實是當時中國漢字的問題,首要就是“筆畫多”,因為那時候中國還在用繁體字,繁體字就算是從小就寫的古人,都會覺得費時費力,它也是阻止教育往下延伸的最大阻礙。

然後就是“排序困難”的問題,這裡說的排序困難是指字典、目錄等排序的時候,漢字沒有辦法做到的問題,伯特蘭·羅素認為漢字不像英文可以根據字母來進行列隊,所以當人們想要大量學習漢字的時候,會比較困難,對於自行認字、識字這項工作來說是一種無與倫比的阻礙,也是阻止教育往下延伸的一大阻礙。

對於以上這兩點問題,其中的“筆畫多”問題,早在伯特蘭·羅素之前,中國的文人就已經發現了,起初魯迅、胡適他們準備支援“漢字拉丁化”,不過因為這是對中華文化根基的動搖,所以遭到了強烈地反對,1909年陸費逵、錢玄同等人提出將漢字簡化,吳玉章因此制定《漢字簡化方案》,1956年開始全面推廣,截至2020年文盲率4%。

至於“排序困難”,中國人完全不需要用英文字母排序,其實根據部首偏旁就可以,字典上一向標明瞭這一方法,還有1955年至1957年中國語言學家周有光經過大量的研究後,發明出了現代漢語拼音,中國人也可以根據拼音首字母來進行排序和查閱,也就是說中國的字典和目錄可以根據三個方法進行排序和查閱。

“無法翻譯專有名詞和術語”的問題根本就是子虛烏有,這些中國早就透過音譯、意譯或音意結合的方式解決了,比如說“沙龍”本來源於義大利語單詞“Salotto”,原本意思是豪華會客廳,因為他們把這裡變成了社交場所,所以又有了“名流聚會”的意思,這種方式傳到中國就有了“沙龍”一詞,富太太才子佳人都愛參加。

還有各種各樣音譯意譯的外國名稱,比如說America被翻譯為“美利堅”,被美化為“美國”;Germany被翻譯為“德意志”,被美化為“德國”;United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland被翻譯成“英格蘭”,被美化成“英國”……早在好幾千年前中國就已經採取這樣的方式了,也不知道羅素是怎麼得出漢字有翻譯缺陷的。

總之伯特蘭·羅素雖然是個文化人,但是說的話也不一定都對,大家一定要自己判斷之後再決定是否贊同,不要讓自己陷入名人崇拜的怪圈之中,而《中國問題》這一本書,其實在某種程度上來說反而是讚美中國的一本書,他確實在書中說了很多中國的問題,但每每又給予更多的優點,令人深思和感嘆。