奧推網

選單
娛樂

《白蛇傳.情》:戲曲演員,吊威亞時的靈動輕盈給人非常大的衝擊

《白蛇傳。情》,不愧是戲曲演員,吊威亞時的靈動輕盈給人非常大的衝擊,像一縷清風一波流水一樣地騰空而起了,影院好像刮過了一陣風。吊威亞因為是用繩索穿過演員腋下將人吊起來,所以肩頸肌肉不常使用的演員在拍攝時總有不自覺聳肩的樣態,飾演白娘子和小青的演員曾小敏和硃紅星武旦功夫十分了得,在空中騰雲駕霧時斜方肌仍然沉靜完美,手臂舒展,說震撼又有些過於矯情,但確實讓人心頭一動。

武打戲份也相當精彩,導演並沒有完全使用影視劇的語言邏輯,安排詳實的佈景和群演,故事基本上是在水墨圖一樣的渲染中展開,建築風格也以美感為主不甚考究,甚至白娘子的前院鋪上的是非常漂亮的灰白日式枯山水。我覺得這仍然是在用舞臺作景的思路去設計,好的歌舞劇在佈置道具和打光時會主動模仿名畫的氛圍,馬林斯基的古典劇常常讓人想到倫勃朗的油畫,《白蛇傳。情》的劇院版本舞美也十分空靈寫意。礙於觀眾視野的角度和道具的限制,劇院的舞美並不能很靈活地變動以展現每一幕的場景變換,電影完美地補足了這一點,而又保留了以構圖和美感為主的寫意思路,讓人讚歎。這也許讓拍攝片場變得和舞臺很像,總之都是無實物表演,演員可能演的很自在吧。

比較難得的是導演並沒有很痴迷於特效的使用,儘管實景幾乎沒有,那種大片常用的給人感官刺激的鏡頭卻相當稀少,大部分是平穩,恬淡的山水景,顯得影片的氣質雋永,剋制。稍微有兩個地方給人多餘之感,一個是許仙三勸酒後白娘子變身,一個是水漫金山。劇院版的三勸酒,是白娘子作昏頭狀倒入輕紗幕簾內裡,隨後許仙端著醒酒湯邁入,兩位演員的黑影綽綽,伴隨著男聲的驚叫,許仙驚嚇而死,留白的美感也給人深刻的印象。電影版導演確實就把活人大變白蛇給做出來了,許仙把薄衾一掀,一條瑩潤可愛的小白蛇盤踞在床上——男主就被這麼條萌物嚇死了,場面頓時變得很好笑。隨後小青趕來,那感覺怎麼都有點歡天喜地:“姐姐——你的相公死掉啦!”——就更加好笑了。水漫金山的打戲其實非常好看,劇院版本這亦是重頭戲,但更多側重的是炫技,白娘子在十八羅漢的金槍陣中水袖長舞,四面八方的槍向她擲去,被演員一一踢回原處,展現的是戲曲演員高超的技藝。作為戲劇在高潮階段展現雜技是可行的,放到電影卻會顯得不夠看,甚至打斷情緒連貫性,所以導演對這段做了非常大的改編。

白娘子破十八羅漢陣的慘烈英勇完全被許仙看在了眼裡,在被眾槍壓制時許仙痛撥出聲,那一刻白娘子決然將劍棄下,水袖像白箭一樣射出。這是她第一次毫無保留地將蛇妖的身份展露於許仙面前,而終於見識到傳言為真的許仙在那一刻才突然意識到兩人之間陡然徹底翻轉的實力高差。這中細膩婉轉深具現代性的情感流露是電影版獨有的,與此同時小青在陣外與法海勉力相鬥苦苦支撐,讓三人的悲劇時刻更加悽楚。電影版的水漫金山是在小青小白破陣失敗後退居湖中礁石上才鬥法的復仇,情緒的悲憤要更加濃厚,特效的場面也做得壯闊好看,捲起天高的波濤幾乎是淡墨色的,在金光微淼的法陣中洶湧而至,黑白青金的色彩設計典雅又剋制。兩蛇妖與法海鬥法了三個回合,我覺得前兩個回合打完就可以收了,第三個回合顯得過,大招不斷升級,最後弄得有些像西方高魔奇幻劇,在全片顯得有些參差不齊。

小青無疑是本片最討人喜歡的人物,她幾乎完全承擔了代表觀眾心聲的角色,每當男女主發展不順或是遭遇阻礙時,小青潑辣直爽的“我呸!”就會如期而至,嗆法海的兩次乃至最後痛毆了許仙一巴掌,都讓人從腳趾爽到天靈蓋。代表姐妹聲討負心漢的情節讓現代人不由得泛起微笑,最後看到白娘子願意放棄成仙轉世成人原諒許仙,小青氣憤難當恨不得絕交的樣子也讓人熟悉又好笑,小白急急奔過去,拉著姐妹的手哀切道“你說過不離我左右”時又立馬心軟,百合濃度極高,當代粵劇版冰雪奇緣一剛。

導演的運鏡說實話是有些稚嫩的,有些較長的唱段,幾乎就是正反鏡頭反覆打,顯得非常空白,但影院的音響太好了,演員的聲音比劇院收音好了三個度,腔高畫質亮,發音飽滿,好聽到人可以忽略畫面,運鏡是否乏味都能飲水飽了。