中國最"理直氣壯"的錯別字:康熙寫錯2個,卻流傳千古
據說石牌上的字是故意寫錯的,在傳統字元中,魚詞的底部應為四點,但康熙認為這四點成為“火”的含義,魚遇上了火不可以生存,因此,康熙把魚換成三點,有著“皇恩浩蕩澤被萬物”的寓意...
據說石牌上的字是故意寫錯的,在傳統字元中,魚詞的底部應為四點,但康熙認為這四點成為“火”的含義,魚遇上了火不可以生存,因此,康熙把魚換成三點,有著“皇恩浩蕩澤被萬物”的寓意...
總之,我國古文獻上的“中國”一詞,或指京師(都城),或指中原地區,或指內地,或指華夏族和漢族居住的地區,或指中原王朝...
其實早在魏晉六朝時,“薪水”一詞就開始了演變,除了指砍柴汲水外,也逐漸發展為日常開支費用的意思,如《魏書·盧昶偉》中記載:如薪水少急,即可量計...