奧推網

選單
文化

《荀子·天論》原文與譯文(二百一十二)

[原文]

17。8 楚王后車千乘,非知也(1);君子啜菽飲水(2),非愚也;是節然也(3)。若夫心意修,德行厚,知慮明,生於今而志乎古,則是其在我者也。故君子敬其在己者,而不慕其在天者(4);小人錯其在己者(5),而慕其在天者。君子敬其在己者,而不慕其在天者,是以日進也;小人錯其在己者,而慕其在天者,是以日退也。故君子之所以日進與小人之所以日退,一也(6)。君子、小人之所以相縣者(7),在此耳!

[註釋]

(1)知:通“智”。下文“知慮”之“知”同。(2)見 10。11 注(7)。(3)節:節制,指時勢、命運的制約。然:見 8。1 注(11)。(4)在天者:指富貴。《論語·顏淵》:“死生有命,富貴在天。”(5)錯:通“措”,擱置。(6)一:指有所注重有所忽略的態度一樣。(7)縣:同“懸”,懸殊,差距遠。

[譯文]

楚王外出時隨從的車子有上千輛,並不是因為他聰明;君子吃豆葉、喝白水,並不是因為他愚蠢;這種情況是時勢命運的制約造成的。至於思想美好,德行敦厚,謀慮精明,生在今天而能知道古代,這些就是那取決於我們自己的事情了。所以,君子慎重地對待那些取決於自己的事情,而不去羨慕那些取決於上天的東西;小人丟下那些取決於自己的事情,而指望那些取決於上天的東西。君子慎重對待那些取決於自己的事情,而不去羨慕那些取決於上天的東西,因此天天進步;小人丟下那些取決於自己。的事情,而指望那些取決於上天的東西,因此天天退步。所以君子天天進步的原因與小人天天退步的原因,道理是一樣的。君子、小人相差懸殊的原因,就在這裡。