提示:↑
MADELEINE AU MIEL
巴黎香格里拉酒店配方—MADELEINE AU MIEL(蜂蜜瑪德琳)
來自chef Maxence Barbot(下圖)
巴黎香格里拉的“蜂蜜瑪德琳娜”
MADELEINE AU MIEL
Par Maxence Barbot(右一)
chef Pâtissier, Shangri-La Hotel, Paris
配方量:15個
蜂蜜瑪德琳娜【545克】
130 克…全蛋
140 克…細砂糖
4 克…檸檬皮屑
130 克…黃油
7 克…蜂蜜
130 克…T55麵粉
4 克…泡打粉
1、將全蛋與細砂糖和檸檬皮屑混合攪拌。
2、將黃油融化至45℃倒在蜂蜜上拌勻,整體倒入“步驟1”的蛋糊中用攪拌器/蛋抽攪拌混合均勻,最後將混合過篩的麵粉和泡打粉加入拌勻。
3、冷藏鬆弛12小時(此步驟不可省略)
4、擠入瑪德琳模具內,入烤箱以210℃烘烤4分鐘,調轉烤盤,烤爐調溫至180℃再繼續烤10分鐘。
5、烤熟後,表面淋蜂蜜(蜂蜜可以根據喜好選擇,一定要有胖胖的小肚腩哦,那才是瑪德琳的靈魂所在 )
喜歡原汁原味繼續CHEF的法語版
MADELEINE AU MIEL
Par Maxence Barbot
chef Pâtissier, Shangri-La Hotel, Paris
pour : 15 madeleines
MADELEINE AU MIEL
130 g œufs
140 g sucre semoule
5 g zeste de citron
130 g beurre
7 g miel
4 g levure chimique
Procédure
1/ Mélanger les oeufs, le sucre, le zeste de citron réalisé à la rape (type Microplane®)。
2/ Fondre le beurre à 45 °C puis le verser sur le miel。
3/ Verser sur le 1er appareil en mélangeant au fouet。
4/ Ajouter pour finir la farine et la levure chimique préalablement mélangées ensemble。
5/ Laisser reposer au minimum 12 h au réfrigérateur。 Garnir les moules à madeleines, puis mettre au four : à 210 °C, four éteint, pendant 4 min, puis à 180 °C, four rallumé, pendant 10 min。
6/ Une fois les madeleines cuites, les napper avec un miel au choix。
本文相關詞條概念解析:
打包
打包,是指將吃剩的物品裝起來。語出宋劉昌詩《蘆浦筆記·打字》:“行路有打火、打包、打轎。”。打包多在休閒時進行,且多為男女之間比賽,輸者要拿出隨身所帶信物作抵押,如頂針、鏡子、梳子、帽子、頭巾、戒指、手錶之類,末了,相互言歡,物歸原主。把每一個打包箱上都貼上標籤,明確寫上哪個箱子要搬到新房的哪一個房間,並在箱子外標明裡面都有哪些東西。為了節省時間,搬家前一天,可以把所有打包箱從房間各個地方挪到主層、大廳或車庫,總之全部放到離門口最近的地方,這樣搬家當天便可以節省不少時間。