奧推網

選單
遊戲

窮鞋匠的故事,故事雖短,但道理不小,值得一讀

* 歡迎來到佳人在哈佛-娛樂+學習版塊頁面,首先請在右上角請點選*關注*,你第一時間會觸碰到更多精彩哦!

今日分享:英漢雙語美文:窮鞋匠的故事,故事雖短,但道理不小,值得一讀

窮鞋匠 Poor Shoemaker

一個貧窮的鞋匠和他的妻子住在一個偏遠的國家。鞋匠很善良。但是因為他老了,他不能像以前那樣工作了。他們掙的錢只能餵飽自己的肚子。他用剩下的最後一點錢買了一塊皮革。他把鞋皮放在櫃檯上,因為已經是晚上了。他睡著了。

A poor shoemaker and his wife lived in one of the remote countries。 The shoemaker was very kind。 But because he was old, he couldn’t work as before。 With the money they earned, they could only feed their bellies。 He bought a piece of leather with the last money he had。 He left the skin of his shoes on the counter because it was evening。

第二天早晨他像往常一樣起得很早。他看了看櫃檯,感到非常驚訝。因為那裡有一雙漂亮的鞋子。這雙鞋太漂亮了,以至於一個非常有錢的人買了它們。老鞋匠用賺來的錢做了兩雙鞋。他又把皮放在櫃檯上,躺了下來。當他醒來時,他發現了兩雙鞋。

He went to sleep。 He got up early the next morning as usual。 He was very surprised when he looked over the counter。 Because a pair of beautiful shoes were standing there。

速讀10本世界名著,品悟道理

速讀10本世界名著,品悟道理課程之《蠅王》,大學校園暢銷書之一

讀書:速讀10本世界名著,品悟道理之《憤怒的葡萄》,值得一讀

The shoes are so beautiful that a very rich person bought them。 The old shoemaker took the leather to make two pairs of shoes with the money he earned。 He left the skins on the counter again and lay down。 When he woke up, he found two pairs of shoes。

來店裡的顧客都很喜歡這雙鞋。他們給了很多錢買了它。他用掙來的錢買了四隻鞋。當她早上起床時,鞋子已經準備好了。日子就這樣過去了。老鞋匠發財了。但他不知道是誰幫了他們這個忙。

The customers who came to the shop liked the shoes very much。 They gave a lot of money and bought it。 With the money he earned, this time he bought four shoes。 When she got up in the morning, the shoes were ready。 Days passed like this。 The old shoemaker became rich。 But he wondered who did this favor to them。

有一天他對妻子說:我很好奇是誰幫助了我們。我要感謝他們。所以我們今晚就躲起來吧。讓我們看看是誰在晚上偷偷幫助了我們。

One day to his wife: – I am very curious about who helped us。 I want to thank them。 So let’s hide tonight。 Let’s see who helped us secretly at night too, his wife said。

那天晚上,他們又把獸皮放在了櫃檯上。他們開始靜靜地等待。半夜,門開了。兩個小矮人走了進來。他們來到櫃檯,做了皮革鞋。他們早上完成了工作。

#凱迪克圖書 點讀版 精靈和鞋匠 英文原版繪本 英語啟蒙

檢視

That night, they left the skins on the counter again。 They started waiting quietly。 At midnight the door opened。 Two little men came in。 They came to the counter and made shoes made of leather。 They finished their work in the morning。

老夫妻驚奇地看著他們。他們想著該如何感謝他們。最後,他們決定縫製衣服。過了幾個晚上,他們把自己縫好的衣服放在櫃檯上。他們藏了起來,等著小矮人的到來。不久,門被敲響了。矮人們很高興看到這些衣服。他們一躍而起。但是他們從此再也沒有來過。鞋匠和他的妻子很高興,因為他們感謝了兩個小傢伙。他們從未忘記他們。

The old husband and wife watched them with astonishment。 They thought how they would thank them。 Finally, they decided to sew clothes。 After a couple of nights, they put the clothes they sewed on the counter。 They hid and waited for the little men to come。

Soon the door was knocked。 The dwarves were happy to see the clothes。 They jumped to the jump。 But they never came again。

The shoemaker and his wife were happy to think they thanked the two little guys。 They never forgot them。

想了解更多精彩內容,快來關注佳人在哈佛

註明:圖片及部分英文均來源於網路,若侵權請告知作者刪除! 本人原創,抄襲搬運必究!