奧推網

選單
文化

四川方言解釋又來了,網友:漲見識了

作為一名四川人,熱情好客那是必須的。從外地來到四川旅遊的人也很多,可四川人說普通話天生就有難度,所以外地來四川的朋友經常聽不懂四川話的意思,有時候還會理解錯誤,那就只有哈哈哈了。

今天又跟大家分享一些地道的四川方言,我們在娛樂的同時,既領略了四川方言的魅力,又能從中對四川方言加深一定的瞭解和認識,萬一哪天您就來到美麗的四川了呢?

場景再現:你“鉤子”好生點哈,你老是鍾起個“鉤子”到底想咋子?

在這裡“鉤子”可不是鉤子,不是鐵鉤也不是銀鉤,不是用來鉤東西的。在四川話中,“鉤子”就是屁股的意思。這就話的意思是:你屁股注意點,你老翹著屁股想幹什麼?

場景再現:你爬開些,你老是用你的“手道拐兒”乓我咋子?有啥子事你就說澀。

在這裡“手道拐兒”可不是空手道,也不是拐彎,而是人的肘部。這就話的意思是:你滾遠點,你老是用你的肘部碰我想幹什麼?有什麼事你就說。

場景再現:遭了遭了,我“客稀滕兒”絆lia皮了,好痛哦。

在這裡“客稀滕兒”不是客人也不是稀客的意思,而是人的膝蓋。這就話的意思是:完了完了,我的膝蓋摔禿嚕皮了,好痛。

場景再現:媽喲得,昨天老子又遭了五千多。“不來頭”,你龜兒屋頭那麼有錢,五千算啥子。

在這裡“不來頭”不是不來也不是到頭的意思,而是指沒關係的意思。這裡話的意思是:媽的,昨天我又輸了五千多。沒關係,你家裡有的是錢,五千不算什麼。

場景再現:昨天那個女娃兒好“巴適”哦,事情辦的巴巴適適的。

在這裡“巴適”不是實在的意思,在不同的場景種,“巴適”的意思也有變化,不過大致是指:穩當、可以、漂亮、舒服。這句話的意思是:昨天那個女孩好漂亮哦,把事情辦得漂亮。

場景再現:你給老子起來,你這“噗汗”比雷都要打得響,還要不要我睡哦。

在這裡“打噗汗”不是打人也不是出汗,而是打呼嚕的意思。

場景再現:你天天東說西說的,你信不信我“產你兩耳屎”?

在這裡,“產你兩耳屎”可不是耳朵裡的耳屎,而是打你兩耳光的意思。這句話的意思是:你每天亂說,信不信我給你兩耳光?

場景再現:你們兩個天天“扯筋過孽”的,還是把婚離了算了。

在這裡,“扯筋過孽”可不是拉繩上吊,而是形容兩個人有矛盾,導致吵架或者打架。

總結:四川話雖然保留了古音發音,認字認半邊的習慣,但是卻不失幽默風趣。